Tag: Chris Andrews

The Savage Detectives by Roberto Bolaño

Posted July 27, 2017 by Michael @ Knowledge Lost in Literary Fiction / 6 Comments

The Savage Detectives by Roberto BolañoTitle: The Savage Detectives (Goodreads)
Author: Roberto Bolaño
Translator: Natasha Wimmer
Published: Picador, 2007
Pages: 577
Genres: Literary Fiction
My Copy: Paperback

Buy: AmazonBook DepositoryKindle (or visit your local Indie bookstore)

Chilean author Roberto Bolaño may have only gained traction in the English-speaking world shortly after his death in 2003 but he quickly cemented his legacy as a great South American author. In fact, Chris Andrews’ translation of By Night in Chile was the first English translation of Bolaño and it was released in December 2003. Between Chris Andrews and Natasha Wimmer, all but two of his novels were translated into English, not to mention his short story collections, poetry and essays. That is twelve novels translated in which two Roberto Bolaño novels get the most attention, The Savage Detectives and 2666.

The first Roberto Bolaño novel I read was By Night in Chile, a novella that managed to make a big impression on me. The book saw Jesuit priest Father Urrutia reflect on his life while in a feverish daze and open with the brilliant line “I am dying now, but I still have many things to say”. The fever seems to allow Bolaño to explore an idea of the reliability of memory because you could help wondering if it was an unreliable narrator or he just lived an unorthodox life. By Night in Chile is a novel that I still think about and even though I feel like I read it recently, I am keen to return to it.

Because of this novella, I was keen to pick up more Roberto Bolaño and I recently joined in with a group of people to read The Savage Detectives. My experience was different than what I initially expected. First, it is difficult to compare The Savage Detectives with By Night in Chile, they are very different in style and themes. Also, out of the eight-people reading this, five of them never finished, while I think I was the only one that really enjoyed it. At times it was struggle to read, but I think getting to the end gave me a real sense of accomplishment and the novel will stick in my head for a very long time.

To get an idea of what Roberto Bolaño is trying to achieve in this novel you really need to understand a little about his life. He was born in Chile but his family moved to Mexico while he was a teenager. He never finished school because he dropped out to work as a journalist. He left Mexico to return to Chile to help the socialist regime of Salvador Allende but was thrown in prison after Augusto Pinochet’s coup. On his return to Mexico, he started living as a bohemian poet and saw himself as an enfant terrible of literature, his own editor Jorge Herralde recalls him saying that he was “a professional provocateur feared at all the publishing houses even though he was a nobody”. He was a young ambitious poet, what was he to do? Naturally he tried to start a literary movement which was called Infrarrealismo.

What makes The Savage Detectives so interesting is that it is a parody of Roberto Bolaño’s own life. His alter ego is one of the principal characters, and every other character is based off someone in his life. While By Night in Chile reflects on life from the deathbed, The Savage Detectives takes a similar but drastically different approach. It was like Bolaño wanted to reflect on his ambitious ideals and just how cocky he was. It felt like he was never afraid to poke fun of himself and I think if I knew more about his life, I would have gotten a lot more out of this novel.

I do not know enough of Mexican literature (especially the poetry) but I found The Savage Detectives to be a very approachable novel. You get a sense right away that the Visceral Realist are a parody, the name itself conjures up an image of trying hard and failing. I was so glad I finally got to this novel and I know that I will have to pick up more Roberto Bolaño in the future. In fact, I think he is an author that deserves to be read completely (well everything translated into English at least). I will admit that my knowledge in South American authors is lacking but the more I read, the more I appreciate their style. Next up… Jorge Luis Borges.


By Night In Chile by Roberto Bolaño

Posted October 7, 2015 by Michael @ Knowledge Lost in Literary Fiction / 6 Comments

By Night In Chile by Roberto BolañoTitle: By Night In Chile (Goodreads)
Author: Roberto Bolaño
Translator: Chris Andrews
Published: Vintage, 2000
Pages: 130
Genres: Literary Fiction
My Copy: Library Book

Buy: AmazonBook Depository (or visit your local Indie bookstore)

In a feverish daze, Jesuit priest Father Urrutia, spends his last night on earth reflecting on his life. By Night in Chile, is a bedside confession, reflecting on not just his involvement with the Opus Dei and Augusto Pinochet. This novella by Chilean author Roberto Bolaño, was written as a single paragraph, in which Father Urrutia recaps his entire life in one long monologue.

Roberto Bolaño is one of those authors that I have wanted to read for a very long time. In particular I was interested in reading his two tomes 2666 and The Savage Detectives. The novella opens with the line “I am dying now, but I still have many things to say” and then goes into a rant about the protagonist’s life. A Jesuit priest, poet and literary critic; Father Urrutia is unapologetic about his life; from his involvement with Opus Dei, teaching Augusto Pinochet and even his sexuality.

While this can be viewed as an unremorseful reflection on his life, his memories go from bad to worse as the novella progresses. I spent most of the time reflecting on whether Urrutia’s fever was making him a reliable or unreliable narrator. As Roberto Bolaño is a post-modernist, I think the idea of By Night in Chile is to question the reliability of memories. On one hand if the fever is making the narrator more honest than he should, this novella gives you one idea of the importance of reflection on life. However if the fever was causing hallucinations and making the narrator unreliable, the themes change but still asks some similar questions.

I read this novella in one sitting; I found it a quick reading experience. Reflecting on the book is what was the most time consuming. Roberto Bolaño is an excellent writer and By Night in Chile was worth checking out. Chris Andrews translated the novella from Spanish, who also has a book of literary criticism called Roberto Bolaño’s Fiction. At 130 pages, By Night in Chile allowed me to experience Roberto Bolaño’s style before committing to 2666 or The Savage Detectives, which I think I will push up my own TBR.