Tag: The Savage Detectives

The Sound of Things Falling by Juan Gabriel Vásquez

Posted July 24, 2018 by Michael @ Knowledge Lost in Historical Fiction / 2 Comments

The Sound of Things Falling by Juan Gabriel VásquezTitle: The Sound of Things Falling (Goodreads)
Author: Juan Gabriel Vásquez
Translator: Anne McLean
Published: Bloomsbury, 2011
Pages: 298
Genres: Historical Fiction
My Copy: Library Book

Buy: AmazonBook DepositoryKindleWordery (or visit your local Indie bookstore)

I have been meaning to try some Juan Gabriel Vásquez for some times now, he seemed like the type of author I like. The Sound of Things Falling has been the one that was repeatedly recommended to me so it seemed like the perfect place to start. The novel is narrated by law professor Antonio Yammara, who explores the past and present state of Colombia and the effects Pablo Escobar and the drug trade has had on the country. However this is more of a personal journey as well, looking at how it has affected his life, from the loss of friends, the injuries received from being shot, and a broken marriage.

What really stuck out to me is the way Vásquez uses memory as a method of developing the character as well as examining the state of Colombia. The memories play a key role in this novel, as it is closely tied to Antonio Yammara’s own post-traumatic stress disorder. This was so well executed that auditory memory is worked into the narrative so effortlessly. It is hard to find examples where auditory memory is written so well, I find it often comes off as clunky and really breaks up the narrative. In The Sound of Things Falling the relationship between memory and trauma is masterfully done.

I cannot say I knew much about the history of Colombia. Pablo Escobar is such a notorious figure, but the impact on the country was all new to me. I have not seen Narcos, but after reading this novel I feel like I should. I appreciate the way Juan Gabriel Vásquez took elements of Colombian history that outsiders are aware of and then used the personal approach to examine the lasting effects. I have to wonder how much of this novel was auto-biographical. I know Vásquez studied law, but do not know much else about him.

Interesting enough while Juan Gabriel Vásquez does consider Gabriel García Márquez an influence on his writing, The Sound of Things Falling has no magical realism in it at all. I like to compare it more to the style of Roberto Bolaño as it is more hyperrealism, although with a disproportionate focus on the violence of Colombian history. I know this comparison does not quite work as Bolaño has used elements of magical realism more than this novel but I am thinking more in the style and feel of The Savage Detectives.

I have spent a lot of time reading Latin American literature this year and I must say, this may be a new obsession for me. I like the gritty nature, mixed with the historical turmoil. It reminds me of Russian literature but with more of a darker style. Reading fiction that looks at the effects of political mismanagement is something that I am interested in and I like the style of Latin American writing, it reminds me more of the pulp writing of 1920s North America. Juan Gabriel Vásquez’s latest book to be translated into English, The Shape of the Ruins is waiting for me at the library so I shall see if I have discovered a new favourite author.


Best Books of 2017

Posted December 15, 2017 by Michael @ Knowledge Lost in What are you Reading / 4 Comments

As 2017 finally comes to an end, all I can think is ‘Thank God’. While this has not been a bad reading read (over a hundred books), I did not achieve some of my goals. Most importantly I was stuck in a real creative slump for most of the year and I had trouble climbing out. I decided to take a step back from BookTube because I did not feel like it was the right medium for me. I was hoping to focus more on blogging and writing essays but that never happened either.

My goals for 20017 included writing an essay a month and I failed miserably, but now I havae co-founded a literary journal so I have to make sure in 2018 I write more. For my reading goals, I planned to read 50% books in translation which I was able to achieve and I hope to continue with this in future years. I also had a list of about ten books I wanted to read in 2017 and ended up reading only three of them. I guess planning my reading is not for me and with that in mind, I decided to have no reading goals for 2018. I just want to read what I want, when I want. I want to be carefree and enjoy my reading journey. I hope this will help me get back into my creative groove and blog or write more frequently.

Having said that, 2017 was a pretty decent reading year for me and I thought I should cover off some of my favourite books. I probably should make sure I review all these books at some point but here is my list. First, I want to give an honourable mentions to The Driver’s Seat by Muriel Spark, Night Prayers by Santiago Gamboa (translated by Howard Curtis), The North Water by Ian McGuire, Belladonna by Daša Drndić (translated by Celia Hawkesworth) and The Savage Detectives by Roberto Bolaño (translated by Natasha Wimmer).

Read More


The Savage Detectives by Roberto Bolaño

Posted July 27, 2017 by Michael @ Knowledge Lost in Literary Fiction / 6 Comments

The Savage Detectives by Roberto BolañoTitle: The Savage Detectives (Goodreads)
Author: Roberto Bolaño
Translator: Natasha Wimmer
Published: Picador, 2007
Pages: 577
Genres: Literary Fiction
My Copy: Paperback

Buy: AmazonBook DepositoryKindle (or visit your local Indie bookstore)

Chilean author Roberto Bolaño may have only gained traction in the English-speaking world shortly after his death in 2003 but he quickly cemented his legacy as a great South American author. In fact, Chris Andrews’ translation of By Night in Chile was the first English translation of Bolaño and it was released in December 2003. Between Chris Andrews and Natasha Wimmer, all but two of his novels were translated into English, not to mention his short story collections, poetry and essays. That is twelve novels translated in which two Roberto Bolaño novels get the most attention, The Savage Detectives and 2666.

The first Roberto Bolaño novel I read was By Night in Chile, a novella that managed to make a big impression on me. The book saw Jesuit priest Father Urrutia reflect on his life while in a feverish daze and open with the brilliant line “I am dying now, but I still have many things to say”. The fever seems to allow Bolaño to explore an idea of the reliability of memory because you could help wondering if it was an unreliable narrator or he just lived an unorthodox life. By Night in Chile is a novel that I still think about and even though I feel like I read it recently, I am keen to return to it.

Because of this novella, I was keen to pick up more Roberto Bolaño and I recently joined in with a group of people to read The Savage Detectives. My experience was different than what I initially expected. First, it is difficult to compare The Savage Detectives with By Night in Chile, they are very different in style and themes. Also, out of the eight-people reading this, five of them never finished, while I think I was the only one that really enjoyed it. At times it was struggle to read, but I think getting to the end gave me a real sense of accomplishment and the novel will stick in my head for a very long time.

To get an idea of what Roberto Bolaño is trying to achieve in this novel you really need to understand a little about his life. He was born in Chile but his family moved to Mexico while he was a teenager. He never finished school because he dropped out to work as a journalist. He left Mexico to return to Chile to help the socialist regime of Salvador Allende but was thrown in prison after Augusto Pinochet’s coup. On his return to Mexico, he started living as a bohemian poet and saw himself as an enfant terrible of literature, his own editor Jorge Herralde recalls him saying that he was “a professional provocateur feared at all the publishing houses even though he was a nobody”. He was a young ambitious poet, what was he to do? Naturally he tried to start a literary movement which was called Infrarrealismo.

What makes The Savage Detectives so interesting is that it is a parody of Roberto Bolaño’s own life. His alter ego is one of the principal characters, and every other character is based off someone in his life. While By Night in Chile reflects on life from the deathbed, The Savage Detectives takes a similar but drastically different approach. It was like Bolaño wanted to reflect on his ambitious ideals and just how cocky he was. It felt like he was never afraid to poke fun of himself and I think if I knew more about his life, I would have gotten a lot more out of this novel.

I do not know enough of Mexican literature (especially the poetry) but I found The Savage Detectives to be a very approachable novel. You get a sense right away that the Visceral Realist are a parody, the name itself conjures up an image of trying hard and failing. I was so glad I finally got to this novel and I know that I will have to pick up more Roberto Bolaño in the future. In fact, I think he is an author that deserves to be read completely (well everything translated into English at least). I will admit that my knowledge in South American authors is lacking but the more I read, the more I appreciate their style. Next up… Jorge Luis Borges.


By Night In Chile by Roberto Bolaño

Posted October 7, 2015 by Michael @ Knowledge Lost in Literary Fiction / 6 Comments

By Night In Chile by Roberto BolañoTitle: By Night In Chile (Goodreads)
Author: Roberto Bolaño
Translator: Chris Andrews
Published: Vintage, 2000
Pages: 130
Genres: Literary Fiction
My Copy: Library Book

Buy: AmazonBook Depository (or visit your local Indie bookstore)

In a feverish daze, Jesuit priest Father Urrutia, spends his last night on earth reflecting on his life. By Night in Chile, is a bedside confession, reflecting on not just his involvement with the Opus Dei and Augusto Pinochet. This novella by Chilean author Roberto Bolaño, was written as a single paragraph, in which Father Urrutia recaps his entire life in one long monologue.

Roberto Bolaño is one of those authors that I have wanted to read for a very long time. In particular I was interested in reading his two tomes 2666 and The Savage Detectives. The novella opens with the line “I am dying now, but I still have many things to say” and then goes into a rant about the protagonist’s life. A Jesuit priest, poet and literary critic; Father Urrutia is unapologetic about his life; from his involvement with Opus Dei, teaching Augusto Pinochet and even his sexuality.

While this can be viewed as an unremorseful reflection on his life, his memories go from bad to worse as the novella progresses. I spent most of the time reflecting on whether Urrutia’s fever was making him a reliable or unreliable narrator. As Roberto Bolaño is a post-modernist, I think the idea of By Night in Chile is to question the reliability of memories. On one hand if the fever is making the narrator more honest than he should, this novella gives you one idea of the importance of reflection on life. However if the fever was causing hallucinations and making the narrator unreliable, the themes change but still asks some similar questions.

I read this novella in one sitting; I found it a quick reading experience. Reflecting on the book is what was the most time consuming. Roberto Bolaño is an excellent writer and By Night in Chile was worth checking out. Chris Andrews translated the novella from Spanish, who also has a book of literary criticism called Roberto Bolaño’s Fiction. At 130 pages, By Night in Chile allowed me to experience Roberto Bolaño’s style before committing to 2666 or The Savage Detectives, which I think I will push up my own TBR.