Tag: The White Book

Flights by Olga Tokarczuk

Posted May 17, 2018 by Michael @ Knowledge Lost in Literary Fiction / 3 Comments

Flights by Olga TokarczukTitle: Flights (Goodreads)
Author: Olga Tokarczuk
Translator: Jennifer Croft
Published: Fitzcarraldo Editions, 2017
Pages: 410
Genres: Literary Fiction
My Copy: Paperback

Buy: AmazonBook DepositoryKindleWordery (or visit your local Indie bookstore)

Winner of the Man Booker International Prize 2018
Shortlisted for the National Book Award for Translated Literature 2018
Longlisted for the Warwick Prize for Women in Translation 2018
Longlisted for the BTBA 2019

Flights by Olga Tokarczuk was the final novel I have to read for the Man Booker International Prize shortlist, and what a book to go out on. Tokarczuk is a Polish writer that has not gotten much attention in the English-speaking world until recently. She has won the Nike Award (which is a Polish literary award) twice for her novel Bieguni in 2008 and Księgi jakubowe (The Books of Jacob) in 2015. Curiously, Flights is the English title for Bieguni which I believe roughly translates to Runners.

Sitting here, I find it very difficult to write a review of Flights, it feels more like a novel that should be experienced rather than written about. It is an experimental novel that focuses more on travel writing rather than an actual plot. The narrative is musing on what it means to travel the world rather than her story. However, this works really well, and I wonder if this is the type of book that should be in the seat pocket of every plane for the travellers to read and reflect on their own experiences.

I am a fan of the postmodern novel so I am never disappointed if there is a lack of plot or character development, provided that the author is doing something interesting enough to keep my attention. If I was to compare this to any other book on the Man Booker International Prize longlist, I would compare it to The White Book. Simply because this is the fragmented musings of a writer on a particular topic, in this case travel. Exploring the oddness of modern travel, the airports, hotels, public transport and even guide books. There is so much to meditate one, I am actually surprised she was able to spend so much time with this one topic and cover so many different aspects.

The narrator describes herself as a pilgrim and I found myself to be her companion. I had an intimate knowledge of every thought and feeling she had. I have heard that this book shares so many similarities to Moby Dick and I have never wanted to read this Herman Melville classic more. Although I might simply read Moby Dick just so I can reread Flights.

To say I was enchanted by Flights might be an understatement, at times I was transfixed, and I never wanted to leave this book. I know Jennifer Croft probably has a busy life but I really hope she translates some of Olga Tokarczuk’s other novels. I recently found out that she was a founding editor of The Buenos Aires Review (which has not released new content since December 2017) along with Pola Oloixarac (who wrote the amazing Savage Theories) and Heather Cleary (who has translated a few Sergio Chejfec novels for Open Letter). My love of Argentinian literature is pleased to find that this is bilingual magazine. Croft has also translated August by Argentinian author Romina Paula, which I have recently ordered from Feminist Press. Now that I have finished being distracted by the translator, I cannot recommend Flights enough, especially if you are interested in travel writing.


Distracted by Other Books

Posted May 1, 2018 by Michael @ Knowledge Lost in Monthly Reading / 2 Comments

My Thoughts and Reading in April 2018

Earlier in the month my wife was suffering from a major headache, so lying in the dark I decided to pick up my kindle to avoid disturbing her. I had The White Book on my Paperwhite and I knew it would not take me that long to read. Reading in the dark I was transfixed by the light of my Kindle. There is a line in the book that really stayed with me, “Certain objects appear white in the darkness. When darkness is imbued with even the faintest light…” There is something to be said about reading a book at the right time, because the experience alone made this book enjoyable. I love sitting in the dark but normally hate reading on my Kindle, the combination of darkness and talking about white just meshed well.

However that experience pales in comparison to reading The 7th Function of Language. Have you ever read a novel that you think has been tailor made for you? This was my experience with The 7th Function of Language. Everything about this book ticked my boxes, from the mystery element, to the literary criticism. I loved every minute reading this one and I cannot wait to re-reading it in the future. This reminds me of my favourite Umberto Eco book, Foucault’s Pendulum. I had to laugh at the fact so many people were calling this novel ‘too pretentious’ but others were comparing it to Dan Brown.

I often wonder if my literary tastes are the direct opposite to the norm, because I tend to love so many books others are regularly dismissed. Not that I mind at all. It helps with my pretentious literary credibility. Although I think The 7th Function of Language is not pretentious and would make for an exciting audiobook. I have not read hhHh but after reading this one, I am keen to find a copy. Although that novel is more war based, I am still very curious. It did get a lot of hype and attention, which might mean I will be disappointed by the novel.

This month marked the start of my very own podcast, Lost in Translations. My wife and I have been planning this for a very long time and by planning I mean procrastinating. But this we finally released the first episode which is an introduction episode. I was very nervous but beyond thrilled with just how well it turned out. I am surprised how much support I got on a project that has just launched. I am looking forward to releasing the first official episode where we discuss a book I loved last year (no spoilers into what it will be). My wife will be my first guest and while we have not recorded the episode yet, I hope to have it release in the middle of May.

I have loved reading the Man Booker International prize longlist and I am starting to see the light at the end of the tunnel, especially after finishing Like a Fading Shadow and Vernon Subutex 1. It has been a bit of a letdown for me. There are so many books on the list that I thought were so-so but not much I loved, besides The 7th Function of Language, Frankenstein in Baghdad and Die, My Love. I will read the next Vernon Subutex book, and I did have a lot of fun reading it but it was not a standout. I am starting to be distracted by other books and itching to read other things. I am not married to the idea of completing the entire longlist but I thought it was a great opportunity to be part of the community. I am yet to read Go, Went, Gone and Flights, which are on my TBR, so they will get read. I am in the middle of The Imposters and have not brought a copy of The Flying Mountain. So that is four books from the longlist that I would love to complete but the only one I am positive I will read soon is Flights.

The BTBA longlist is looking very tempting.

I re-read Frankenstein again, I received a beautiful edition of the 1818 text and thought it was time to read again. I did use this as an excuse to write a piece on how Frankenstein has impacted my life. Surprisingly I think I learnt a little about myself writing that piece and I am always astounded by what I discover about myself while writing. I think there is something therapeutic about writing and it often unlocks connections I have not thought were there. Writing about Frankenstein helped me understand a little more about my past. That piece will be in the next issue of The Literati which is released very soon.

Finally I picked up The Diving Pool to read, which is the pick for a bookclub I am apart of on Goodreads. I love being a part of a Goodreads group reading books in translation, but not many people are interested in communicating. I love a good forum but I think maybe they have run their course. People join but quickly lose interest. I love the idea of talking about books, especially translations but maybe Goodreads groups are not the right spot. What is the future for the forum format? Is it Discord? Or maybe it is a Facebook group.

I feel like this month has been less productive than other months. Only six books read and hardly any writing getting done. I am happy to see my podcast become a reality so I should not complain. I have The Lost Flowers of Alice Hart on the go, which I need to read for my IRL bookclub but I have not planned what else I will be reading. I like to read on a whim and maybe the Man Booker International prize longlist messed with that and has put me into a little of a slump. Although I hope to break out in May and get back to all the books that keep distracting me throughout the month. We are housesitting so I do not have access to all my books, which might mean a little control but I hope it does not keep my slump going any further.

Read More


The White Book by Han Kang

Posted April 15, 2018 by Michael @ Knowledge Lost in Poetry / 6 Comments

The White Book by Han KangTitle: The White Book (Goodreads)
Author: Han Kang
Translator: Deborah Smith
Published: Portobello Books, 2017
Pages: 161
Genres: Poetry
My Copy: eBook

Buy: AmazonBook DepositoryKindleWordery (or visit your local Indie bookstore)

Shortlisted for the Man Booker International Prize 2018
Longlisted for the Warwick Prize for Women in Translation 2018

Han Kang’s The White Book comes across as something different from this author’s Man Booker International Prize winner (The Vegetarian) but still feels very much the same. The White Book is a reflection of the colour White; part meditation, part poetry, Han Kang explores a range of connections with the colour. Weaving an autobiographical narrative, Kang is able to explore her feelings in this emotional book.

“At times my body feels like a prison, a solid, shifting island threading through the crowd. A sealed chamber carrying all the memories of the life I have lived, and the mother tongue from which they are inseparable. The more stubborn the isolation, the more vivid these unlooked-for fragments, the more oppressive their weight. So that it seems the place I flee to is not so much a city on the other side of the world as further into my own interior.”

When I think about these emotions, like grief and despair, I often then of the colour black. For Han Kang it is more “black waters shifting beneath the thick sea fog”. This fog is such an amazing metaphor, it is that looming cloud that shadows over our dark feelings. It is cold, if not chilling. The White Book, really challenged my thoughts on the colour white being warm and happy.

I like the way Han Kang was able to combine all her thoughts and emotions and associate it with the one colour. She led me on an emotional journey that was different to anything I have ever read. Yet, at the same time, it felt like her style and I cannot help but compare it to The Vegetarian. I would be interested to see if she is able to pull off something similar in the future, maybe with a different colour.

Despite the fact that I enjoyed the journey The White Book took me on, I do not think it is deserving of a place on the Man Booker International Prize shortlist. My main concern is that this blurs the line of fiction too much, this is an autobiographical meditation. While I appreciate everything it does, I wonder how it managed to meet the criteria for this prize. It is not just this book that blur the line between fiction and non-fiction, I just think this is one that is the furthest away from fiction. Having said that, this is a book that needs to be experienced rather than analysed; there is some literary merit here, but this is more an emotional journey.